ウィーンの夏祭り

フェスティバルの終わりに: “ウィーンの夏” エスターライヒシェン・ジャーナリスト・クラブにてフェスティバル・ディレクターのエロイナ・ヴィベロスと, マリア デ ロサンゼルス ペーニャ フォンセカ, 受賞したドキュメンタリーの監督 “KUEKA 先祖の記憶, ベネズエラとメキシコの大使館員,…

フェスティバルの終わりに: “ウィーンの夏” エスターライヒシェン・ジャーナリスト・クラブにてフェスティバル・ディレクターのエロイナ・ヴィベロスと, マリア デ ロサンゼルス ペーニャ フォンセカ, 受賞したドキュメンタリーの監督 “KUEKA 先祖の記憶, ベネズエラとメキシコの大使館員,…

夏は静かに別れを告げます...そしてそれとともに光は消えていきます, 暖かさと長い日々. 雰囲気のある夜にあなたを心からご招待します, スカルラッティの作品とともに、ボーカルとピアノが互いに対話する場所, バッハ, グルック,…

今週末へのちょっとした贈り物です。この美しい音楽がどこで聞いてもあなたが元気になれることを願っています. 私の親愛なる尊敬するヘルマン・プラッツァーとこの音楽コラボレーションができたことをとても嬉しく思います。

Die Sopranistin Patricia Trujano Granados zu Gast bei Radio Latin LoungeIm Gespräch mit Ronald Geppl erzählt die seit 10 Jahren in Wien ansässige Sopranistin über ihren Lebensweg, der sie nach Wien führte und über ihre Begeisterung an der Musik. Station:…

ドナウ・カナルテレビ局の「Nette Leit – der Talk」博士とのドイツ語インタビューの後半部分を皆さんと共有できることを非常に誇りに思っています。. ヘルムート・バーグ博士へのインタビューの第 2 部です。. ヘルムート…

ドナウ・カナルテレビ局とのドイツ語インタビュー “素敵な人たち – 話” 博士と. Helmut Berg オリジナルのページへのリンク: 非常に誇りを持って、私と行ったこのインタビューの最初の部分を皆さんと共有します。

ソリストのための, 混声合唱団, ウィーン・フェストヴォッヘンの枠組み内のオーケストラとオルガン, の 15 6月 2025 ガッターヘルツル教区内, 1120 ウィーン パトリシア トルヤノ グラナドス – ソプラノ歌手クリスティアン・マリー・リードル – メゾソプラノ歌手スティーブン・シェシャレッグ – バス・バリトン・ゲミシュター…

私がメキシコに住んでいたとき, 音楽の音楽室で勉強します, 疲れた後、家に帰ると, 私はラジオを聴いて、「The Phonographer」という番組にチャンネルを合わせることに夢中になりました。, (思い出とリンクする音楽) いくつかの…

パトリシア・トルハノ, ウィーンのメキシコからの声 – 今日のアザネスクルスのインタビュー 21 1月 2025 メキシコヘラルド紙に海外の若手オペラ歌手のインタビューが掲載. アザネス・クルーズに一千の感謝を…

最初から現代までの音楽は、クラシック音楽の初めから現代の時代への旅行です: 老若男女が楽しめる楽しい音楽体験, 好奇心旺盛な音楽愛好家から…